Saturday January 20, 2018
Home India Indian langua...

Indian languages literature gets boost, translation catalogue lanched

0
//
439
languages
Republish
Reprint

Jaipur: A translational catalogue of Indian language writing was launched in Jaipur Literature Festival on Sunday. The catalogue will help publishers from all around the globe to pick up the literature work in Indian language and translate them in different languages.

Launched at the third edition of Jaipur BookMark (JBM), The Global Rights Catalogue aims to increase the readership of literature in Indian languages.

The literature in vernacular language often does not receive credit as much it deserves and the only reason behind it is the lack of translation available, organizers said.

This will not only encourage the local languages but it will also help in getting the translation of foreign works and initiate an exchange of literature between different languages, organizers added.

To make it more successful, JBM has tied up with Daily Hunt, India’s one of the leading distributors of e-books.

Organizers said that daily hunt has almost 70000 books in 10 different Indian languages which make them the suitable partner for this initiative.

Sanjay Roy, Managing Director of Teamwork Arts, said “We discussed the possibility of commissioning a translation of 8 to 10 works in different languages, which is where Daily Hunt came in, with publications in over 16 languages and a reach across 1000 Indian cities”.

To begin it, three books published in Hindi and one book published in each of Gujarati, Rajasthani, Kannada, Bengali and Assamese are included in the catalogue.

The translated books are “Sur Ki Baradari” by Yatindra Mishra into “A blessed life”. The other book is Anu Singh Chaudhary’s “Neela Scarf” which is translated into “The Last Puff and Other Stories”.

Feminist author and founder of Zubaan books, Urvashi Butalia lauded JBM for this initiative and said that in India there is no such platform for Indian language literature to show on the world stage like this.

This initiative is an encouraging sign for Indian language writers as a lot of quality writings go unnoticed because of lack of the translation and readerships of vernacular languages.

Click here for reuse options!
Copyright 2016 NewsGram

Next Story

Google India introduces new products on advancement in machine learning for Indian Languages

0
//
54
Google
Search engine, Google. Pixabay

New Delhi, Apr 25, 2017: Aiming to bring a billion people online and make the web more useful for them, Google India on Tuesday unveiled new products on advancement in machine learning for Indian languages.

Google also announced that the neural machine translation is now available for nine Indian languages — Hindi, Bengali, Punjabi, Marathi, Gujarati, Tamil, Telugu, Malayalam and Kannada.

“Google wants to extend internet for every Indian. We have identified gaps that bar Indians from accessing the internet. There are 400 million internet users in India and the number is expected to reach 600 million by 2020,” Rajan Anandan, Vice President, India and SouthEast Asia, Google, told reporters here.

Look for latest news from India in NewsGram.

He added that 300 million Indians access internet on smartphones. Anandan also spoke about Google’s tie-up with RailTel to provide high-speed internet at Railway stations.

The neural machine translation is available in Chrome and Maps to make the translation process seamless and refined.

The company said it does one billion translations everyday and 95 per cent of Google Translate has its usage outside of the US.

“Of over 500 million people who use Google Translate, most of the users are in India, Indonesia, Brazil and Thailand,” it said.

NewsGram brings to you latest new stories in India.

According to Google, neural networks initially took 10 seconds to translate but the company worked on it and brought down the time to 0.2 seconds in two months.

The company also launched “Gboard” in 22 scheduled languages in India. The users can now search words, meanings and even emojis in local language.

The keyboard now has a new feature by which text editing can be done on the go easily.

Go to NewsGram and check out news related to political current issues.

The new Gboard comes with a feature that makes it easy to resize and reposition the keyboard according to a user’s need.

Goggle also unveiled Hindi dictionary in Google Search in collaboration with Oxford University Press.

It also shared findings from a new report by Google and KPMG India, titled “Indian Languages-Defining India’s Internet”.  (IANS)