With English becoming the global language, Sanskrit, the mother of all languages, has been gradually fading away from the mainstream.
Doordarshan, however, is spearheading the move to preserve the language as our cultural heritage. It plans on taking steps to popularize Sanskrit among the masses. Starting July onward, the national broadcaster will present a weekly ‘Sanskrit News Magazine,’ aiming to present events from every corner of the world.
The much awaited programme will be divided into news, features and debates and will be conducted entirely in Sanskrit. As of now, the DD officials are studying trends and patterns regarding the use of Sanskrit across the country in preparation of the magazine.
Speaking on the upcoming project, Akshay Rout, Additional Director General (News), Doordarshan told a newspaper, “We are putting in the best efforts to get reporters, editors and anchors fluent in Sanskrit, on contractual basis. The half-an-hour program will be telecasted on weekends. We will finalize the name in the next few days.”The project comes in the backdrop of the success of a special half hour bulletin in August 2014 during the Sanskrit Week 2014.
Every morning, at precisely 6.55 A.M., ‘Varta,’ (also spelled as Vaarta) a news bulletin in Sanskrit has been broadcasted by DD for the last many years. Plans are underway to extend the duration of the program by at least ten minutes.
“We are examining the feasibility of the existing bulletins. Right now, it is a five-minute bulletin, which I think is too short. It is neither here nor there. We may extend the time once we have the necessary staff,” told A Surya Prakash, Chairman Prasar Bharati to The Economic Times.
“The Sanskrit program will look at showcasing not just current affairs but also stories of interest from around the world, and more features will be added, depending on the interest it generates,” said a DD official.
The first Sanskrit bulletin on All India Radio (AIR) was broadcast in 1974, almost four decades after the national radio service started in 1936.
Remarkably, Sanskrit was the last language to be taken up by AIR’s news service division, much later than even Sindhi and Nepali.
‘Good News India,’ a weekly program, which showcases the transformation of the lives of people in the country, is also expected to be broadcasted soon, according to DD officials.
It was four in the morning when I was woken up with a phone call today. The screen said ‘Ma’, my mother.
“Shunchish toh?” (Are you listening?)
I tuned into All India Radio channel (Akashvani), and the familiar long-drawn sound of the sacred conch shell filled the apartment.
Ya devi sarvabhuteshu, shakti rupena sansthita। Namastashyai Namastashyai Namastashyai namo namaha।।
Most Bengalis would know these lines by heart as they constitute our earliest recollections of Durga puja.
From bleary memories, these lines surface from the time of tape recorders and radios. Early morning would see most of us awake, strains of Mahisasura Mardini floating in from nearby apartments. So successful have been our mothers and grandmothers in inculcating this timeless tradition into our very Bengali souls, that even those staying away from their Kolkata hometown resort to searching out Birendra Krishna Bhadra’s rendering of Mahisasura Mardini on the internet and listening to it as the day’s wake-up call.
Earlier, the day called for night-long feasting ending with the pre-dawn radio programme. A lot of the excitement has dwindled over the ages, but hints of nostalgia continue to grip us.
Mahalaya marks the end of the Pitri Pakhha (a 15-day tradition in which people pay their offerings and respect for their ancestors in river banks, in a ritual called ‘tarpan’) and the beginning of the first day of the fortnight long Devi Paksha.
Traditionally, artisans designing the numerous Durga idols add the final touches to the Goddess on this day– her eyes. After her ‘Chakkhudaan’ (donation of the eyes), the devi is asked to awake: “Jaago! Tumi Jaago!” as goes one of the timeless pieces in the Mahisasura Mardini programme.
Bhadra’s reverberating chants serve to remind Bengalis world wide of their roots and no matter where they are located, Mahalaya brings into fore the excitement that pulses inside every Bengali before Durga Puja.
“Ma asche” (Mother is coming), everyone whispers excitedly, and starts the countdown to the major four days of festivity even though Durga Puja itself is broadly a 10-day festival.
Mahalaya was first broadcast in 1931 over the Akashvani (AIR) radio station. The enchanting hour-and-a-half audio programme is a spirited recitation of Vedic verses from the ‘Chandi Kavya’ interspersed with Bengali devotional songs and classical music. The MahisasuramardiniStrota was written by Guru Adi Sankaracharya.
Organised by Premankur Aatorthi, Birendra Krishna Bhadra, Nripendra Krishna Mukhopadhya and Raichand Boral, the program, tells the story of Devi Durga’s origin and descent on the earth and her eventual vanquishing of the demon king Mahisasura. It was broadcast live till 1958, after which, a pre-recorded version was played. The programme has also been translated into Hindi for the Indian Diaspora.
In 1976, Bengal superstar Uttam Kumar had once recited the Mahalaya under the music direction of Hemanta Kumar. However, it didn’t resonate with the masses the same way and Akashvani went back to Bhadra’s voice.
Bani Kumar wrote the script while the eternal Pankaj Kumar Mallik gave the music. Bengali music stalwarts such as Dijen Mukhopadhay, Sandhya Mukhopadhay, Arati Mukhopadhay and Shyamal Mitra have lent their melodious voices towards Mahisasura Mardini.
In recent times, Doordarshan along with several other TV channels broadcast a visual rendering of the Mahisashura Mardini myth, usually carried out through dance, drama and music.
The story of Mahisashura Mardini speaks of the tyranny of the demon king Mahisasura against the gods and men. Unable to take his atrocities, the gods prayed to Vishnu for salvation from this evil. The trinity of Brahma, Vishnu and Mahesh (Shiva) use their powers to create a powerful female form- Durga, or ‘Mahamaya’– the source of universal power.
They bestow her with their blessings and the gods give her the weapons she holds in her ten arms. She rides into battle on the back of a lion and vanquishes Mahisasura, earning the name ‘Mahisasuramardini’– the destroyer of Mahisasura.
Mahisaura Mardini is now available in CDs and for download online.
You can listen to Birendra Krishna Bhadra’s version here.
Vishwanath Sanskrit Vidyalaya is one of the oldest Sanskrit Institutions in Delhi
Students wear white dhoti and shirt, they greet their guru or teacher by clasping their hands together
The Sri Vishwanath Sanyas Ashram takes care of the student’s food by providing them with free food and they also stay in hostel free of cost
New Delhi, August 30, 2017: There is a school in Delhi away from the overdose of technology and westernization. This school is trying to strengthen the roots of Indian culture by giving the gyan (knowledge) of Sanskrit to their students.
Reporter Kritika Dua got in touch with the teachers of Vishwanath Sanskrit Vidyalaya– Jai Prakash Mishra and Rajendra Sharma to know what is so special about this Delhi-based School. To get the taste of the pattern that this school follows, she spoke with students- Virender Tiwari and Pushpendra Chaturvedi who shared some interesting anecdotes about the school.
This Sanskrit Vidyalaya is one of the oldest Sanskrit Institutions in Delhi, where classes begin at 11 am and end at 4.10 p.m. The school has produced many Sanskrit scholars in the past and it is run by Sri Vishwanath Sanyas Ashram, which is located just opposite to the school.
On entering the classroom, you can see students wearing white dhoti and shirt, students greet their guru or teacher by clasping their hands together and sit on the carpeted floor while learning at the Vidyalaya.
One of the teachers at this school, Jai Prakash Mishra said, “around 55-60 students stay in the hostel, rest of them come from other areas in Delhi to study here. The ones who stay in hostel come from different states like Haryana, Uttar Pradesh, Bihar, and Rajasthan.”
Students having interest in learning the ancient language of India are welcome in this school, no matter which part of the country they belong to. The only requirement is to be a good shisya (pupil) – he should be serious towards education, ready to lead a disciplined life and should be hard-working.
Mishra added, “the Sri Vishwanath Sanyas Ashram takes care of the student’s food by providing them with free food and they also stay in hostel free of cost.” There are 10 teachers currently in this school.
The students play Volleyball and Cricket in the school playground though there is no sports teacher in the school. Rajendra Sharma, Hindi teacher said, “The students here can get the education -9th class and 10th class called purva madhyama, 11th and 12th called uttar madhyama, till graduation called Shastri though they get a post-graduation degree from the school. The degree they get is from Sampurnanand Sanskrit Vishwavidyalaya (SSVV), Varanasi, Uttar Pradesh as the school is affiliated with this university.”
The School teaches other subjects apart from Sanskrit like Hindi, history, science, English literature, English Grammar, law etc. Sharma told about his expectations from the students, “Our students are preserving Indian Culture by learning Sanskrit. I wish that they have a bright future ahead.”
The students of this all boy’s school have short cropped hair which is sometimes shaven heads with tufts of hair at the back. They are rooted in Indian culture which can be seen through their behavior, good manners, dressing and talking sense.
Rahul Shukla, a 9th class student said that he can recite shlokas perfectly and wants to be a Shastri when he grows up. Vishwanath Sanskrit Vidyalaya has branches in Haridwar, Varanasi, Shimla, Kolkata, Mount Abu, and Bikaner.
Virender Tiwari (19) is pursuing graduation from this school and here the B.A first year course is called Shastriya Pratham, and he will become a Shastri after he completes his graduation. Tiwari said, “my experience has been extremely enriching in this school so far, all the knowledge I have of Sanskrit is because of what I have been taught here.”
Pushpendra Chaturvedi completed his graduation last year, now he lives in Dilshad Garden and is a priest in a temple. Pushpendra said, “I came to this school in the 9th standard, this school did a lot for me and I have fond memories of this place. I want to pursue B.ED and become a Sanskrit teacher.”
He talked about the ex-principal of the school, Ram Sarmukh Dwivedi, 95 years old Mahatma. He was a Sanskrit Scholar and had in depth knowledge of Sanskrit language, literature, and ‘Ved Puran’. The current Principal of this unique Sanskrit school is Dr. Brahmachari Balram.
NewsGram is a Chicago-based non-profit media organization. We depend upon support from our readers to maintain our objective reporting. Show your support by Donating to NewsGram. Donations to NewsGram are tax-exempt.
Click here- www.newsgram.com/donate
The Madras Court’s ruling was the result of a petition filed by K Veeramani. Mr. Veeramani, interestingly, was unsuccessful in clearing the written test in the process of recruiting teachers because of a question related to the National song, mentioned PTI.
In an objective type question, K Veeramani selected Bengali as the original language in which national song was written. This answer was considered wrong by the board. Veeramani scored 89 while the cut off was 90. For this one mark and “wrongfully” missing the opportunity to work, he petitioned to the High Court.
And he was right. Advocate General R Muthukumarswamy agreed to K Veeramani’s claim. The National Song was originally penned in the Bengali Language.
PTI reports Justice M V Muralidharan gave no actual reasons behind this verdict. The Justice also said that Monday and Friday should be the ideal days.
Justice M V Muralidharan’s ruling is backed by Article 226 of the constitution; The High court posses the power to pass orders within their juridicial territory upon any individual or group. The Judge also stated, “If people feel it is difficult to sing the song in Bengali or in Sanskrit, steps can be taken to translate the song in Tamil. The youth of this country are the future of tomorrow and the court hopes and trusts that this order shall be taken in the right spirit and also implemented in letter and spirit by the citizenry of this great nation.”
– prepared by Saksham Narula of NewsGram. Twitter: @Saksham2394